|
|
#1 (permalink) |
|
Got it
![]() ![]() Join Date: Jun 2008
Posts: 126
![]() |
Giving a test vs. taking a test
This is OT, but I noticed that a lot of non-native English speakers use the expression "give the test" rather than "take the test." In English, if you are giving the test that means you're the teacher and you're administering the test.
|
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Eager!
![]() Join Date: Nov 2006
Location: Morristown, New Jesey
Posts: 81
![]() |
I know what you mean. I make that mistake all the time. I will end up saying " I am giving GRE next month" instead of saying " I am taking GRE next month". I am a native Bengali speaker. Whenever I have to say something in English, I will construct the sentence in Bengali and then translate it to English. In Bengali, we use "give the test" in lieu of "take the test". As a result, when I translate it to English, I am more inclined to say "give the test". ..haha
|
|
|
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Eager!
![]() Join Date: Nov 2006
Location: Morristown, New Jesey
Posts: 81
![]() |
Quote:
. |
|
|
|
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Eager!
![]() Join Date: Jun 2008
Posts: 78
![]() |
Yes, in India too, we 'give' our exams! it's not because it's a direct translation from our native language, but because we really put in a lot when we prepare for an exam, it feels like you give it more than you get from it, and there is a sense of relief once you are done. i can't imagine 'taking' an exam, it is correct, i know, but it sounds odd!
|
|
|
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Got it
![]() ![]() Join Date: Jun 2008
Posts: 126
![]() |
I guess the way we look at it, the teacher prepares the test and gives it, and the students are passive and just take whatever the teacher gives them. Interesting perspective, that the student puts more into the test than the teacher.
In my Cognitive Psychology class we're discussing cultural differences in thinking/learning/perception. I'm going to use this as an example. |
|
|
|
|
|
#8 (permalink) | |
|
Eager!
![]() Join Date: Nov 2006
Location: Morristown, New Jesey
Posts: 81
![]() |
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Within my grasp!
![]() ![]() Join Date: Apr 2008
Posts: 202
![]() |
To add to the confusion, you have the word polltaker.
Does a polltaker take the poll or survey (as in someone taking GRE test) or does he administer (give) the poll? Seems to me, english isn't even consistent with itself because he administers the poll. What do you think? :-) |
|
|
|
|
|
#10 (permalink) | |
|
Got it
![]() ![]() Join Date: Jun 2008
Posts: 126
![]() |
Quote:
|
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Contact TestMagic TestMagic Forums Archive
Link to TestMagic
TestMagic Locations
Legal
Privacy
Partner Sites:
GMAT Sentence Correction
SAT 2400
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0
Copyright © 1998-2008 TestMagic
Ad Management by RedTyger